Avec plus de dix ans d’expérience,
Translatys s’est spécialisée dans le conseil
à l’internalisation dans quatre secteurs d’activités,
tous liés par la créativité de leurs métiers

bandeau-expertise-luxe

Le goût de l’excellence partagée

Horlogerie Haute horlogerie Joaillerie Haute Joaillerie Mode Accessoire Hôtellerie de luxe

La traduction dans le domaine du luxe est très subtile et doit refléter une sensibilité particulière au prestige.

Le domaine de la Haute horlogerie, par exemple, allie technicité pointue et traduction rédactionnelle fluide, voire poétique.

Maîtrise parfaite de la terminologie, choix minutieux des mots, respect absolu du concept de la marque … Autant de critères rigoureux qui font la réputation de Translatys dans le monde du Luxe et du Prestige.

Communiqués de presse,  notices produits, manuels d’utilisation, catalogues de ventes, marketing digital, brochures, plaquettes, e-book, …

bandeau-expertise-art

Lorsque la traduction créative prend tout son sens

Musée
Fondation
Galerie d’Art
Mécénat
Exposition
Site culturel
Office de tourisme

La traduction dans le domaine de la culture et de l’art est avant tout une invitation au « voyage culturel » pour le lecteur. Les traducteurs spécialisés ont une forte sensibilité à l’art. Parmi nos traducteurs se trouvent des artistes peintres, sculpteurs, illustrateurs, historiens de l’art ou des infographistes travaillant avec les plus grands musées de France et d’Europe.

 

Dossiers de présentation, livres, traduction de fiches-guides de musées, textes pour les salles de musées, traduction de textes d’audioguides, de conférences, dépliants,…

quote-epxertise

bandeau-expertise-sante

Transmettre plaisir et bien-être par les mots

Cosmétique
Parfum
Maquillage
Hygiène
Bien-être

Dès sa création, Translatys s’est vue confier des projets de traductions et de PAO par les marques les plus prestigieuses du secteur.
La traduction pour le domaine cosmétique, exigent des traducteurs une implication dans les projets qu’ils portent. Ils se tiennent informés des dernières nouveautés des marques et en sont parfois eux-mêmes fidèles utilisateurs. Une connaissance des produits qui leur permet de comprendre au mieux les ambitions de leurs clients.
Les qualités d’écoute et de traduction fidèle des concepts de marque dans toutes les langues font de Translatys un partenaire de choix pour les agences de communication et les directions marketing ou communication des entreprises.

 

Traduction de notices, dossiers de presse, sites internet, textes marketing digital, accompagnement de lancement de produits, book de formation, packaging, …

bandeau-expertise-comm

Relever le défi de la communication interculturelle

Marketing
Publicité
Presse
Télévision
Radio
Multimedia

Les traducteurs – rédacteurs de Translatys maîtrisent les différents styles d’écriture nécessaires à la traduction des publicités, communiqués de presse, articles, e-mailing, newsletter, interview, …
La culture générale et la capacité d’adaptation sont les qualités fondamentales d’une agence de traduction pour une communication créative, proche des marques, qui s’inscrit en complète harmonie avec la culture du public ciblé.

 

Magazines, newsletters, recherche de naming, traduction de sites internet, rapports annuels,…

Traduction, adaptation, traduction audiovisuelle, validation et relecture pour tous types de support : magazines, vidéos, tablettes, sites internet, notices, dépliants, brochures, catalogues,…



Ils nous font confiance